Please in Russian: как сказать «пожалуйста» на русском разными словами

Слово «пожалуйста» будет ежедневно звучать в вашей речи. Его значение и употребление несколько шире, чем в английском языке. К тому же аналогичное значение можно выразить и другими словами. Сегодня разбираемся, как использовать «пожалуйста» в русском языке. 

1.  Пожалуйста!

Это самый распространенный вариант вежливого высказывания. Вы можете использовать его с любыми людьми и в любой ситуации. Однако случаи употребления будут различными:

  • сопровождение вежливой просьбы;
  • передача какого-либо предмета из рук в руки;
  • выражение благодарности.

В первом случае слово «пожалуйста» можно поставить в любое место в предложении: в начале, конце или середине. Смысл от этого не поменяется.

Произносится так: [паж`алуйста / pazh̀aluysta].

Английский эквивалент — please, here you are, you are welcome (согласно вышеуказанным случаям употребления).

Пример употребления:

– Give me, please (пожалуйста), a screwdriver!

Here you are (Вот, пожалуйста)!

– Thank you, you helped me a lot!

You are welcome (Пожалуйста)! I’m always here to help!

Следующие фразы подойдут для использования в общении между не слишком близкими людьми, в деловой обстановке.

2.  Будьте добры, …!

Эта фраза употребляется, когда вы обращаетесь к кому-то с просьбой.

Произносится так: [бу́д’т’э дабры́ / búd’t’e dabrý].

Английский эквивалент и значение — Please / Would you be so kind

Пример употребления: Be so kind as to / Please (Будьте добры / Пожалуйста) tell him that they called him.

3.  Буду вам признателен, если…

Суть этой фразы — быть благодарным за что-либо, однако может использоваться вместо слова «пожалуйста», когда вы хотите сделать свою просьбу особенно вежливой. После этой фразы обязательно используется будущее время.

Произносится так: [бу́ду вам призна́тилин йэ́сли / búdu vam prizǹatilin ỳesli].

Английский эквивалент и значение — Please / I will be very grateful if…

Пример употребления: I will be very grateful if you / Please (Буду признателен, если вы / Пожалуйста,) call back in half an hour.

Записывайте на бесплатный пробный урок и учите русский язык с нами!

 

4.  Вы не + глагол в будущем времени+?

Еще один вариант вежливо высказать свою просьбу, не используя слово «пожалуйста». Помните: обязательно использовать знак вопроса и вопросительную интонацию, иначе эта фраза будет звучать не, как просьба, а как выражение недоверия. Глагол в будущем времени должен быть без слова «будете».

Произносится так: [вы н’э… / vy n’e…].

Английский эквивалент и значение — Please / Can you  …

Пример употребления: Can you / Please, help (Вы не поможете / Помогите, пожалуйста,) me with this report?

5.  Не могли бы вы…?

По значению эта фраза схожа с предыдущей, но звучит немного более вежливо. После нее используется инфинитив.

Произносится так: [н’э магли́ бы вы / n’e maglí by vy].

Английский эквивалент и значение — Please / Would you, please…

Пример употребления: Would you (Не могли бы вы) close the window / Close the window, please?

русский язык для иностранцев

6.  Сделайте одолжение, …

Эта фраза помогает скрыть недовольство, раздражение, если вам важно оставаться вежливым.

Произносится так: [сд’э́лайт’э адалжэ́н’ийэ / sdelayte adalzh̀eniye].

Английский эквивалент и значение — Please / Do me a favor.

Пример употребления: Do me a favor / Please (Сделайте одолжение / Пожалуйста), don’t get in the way!

Все эти фразы можно употребить и в более неформальной обстановке, и тогда они будут звучать немного по-другому:

  • Будьте добры… → Будь добр(-а) …
  • Буду вам признателен, если… → Буду тебе признателен, если…
  • Вы не поможете…? → Ты не поможешь…?
  • Не могли бы вы…? → Не мог(-ла) бы ты…?
  • Сделайте одолжение, … → Сделай одолжение, …

Следующие фразы советуем употреблять, только в неформальном общении. В официальной обстановке они будут выглядеть неуместно.

7.  Не сочти за труд, …

Используйте эту фразу, когда вы просите кого-то что-то сделать. Она может означать «не спорь со мной, просто сделай это».

Произносится так: [н’э сачти́ за труд / n’e sachtí za trud].

Английский эквивалент и значение — Please / Humor me…

Пример употребления: Humor me (Не сочти за труд)! Do this!

8.  Будь другом, …

Используйте это выражение, когда исполнение просьбы особенно важно для вас.

Произносится так: [бут’ дру́гам / but’ drúgam].

Английский эквивалент и значение — Please / Do me a favor…

Пример употребления: Do me a favor / Please (Будь другом / Пожалуйста), don’t put your shoes here — they bother everyone.

На нашем сайте вы найдете много других интересных материалов для самостоятельного изучения. Однако осваивать иностранный язык всегда проще с преподавателем. Записывайтесь на бесплатный пробный урок прямо сейчас и уже скоро вы будете свободно говорить на русском! 

Полезные статьи для изучения русского как иностранного:​